Русский язык,которого мы не знаем

  • Мы в соцсетях

  • Немного рекламы

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 12 окт 2016, 19:06

Начинаю публикацию правил для желающих изучить правильный русский язык:

40.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Немного рекламы


Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 17 окт 2016, 19:48

02.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 28 окт 2016, 22:14

04.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 31 окт 2016, 21:12

41.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Klim Podkova » 12 ноя 2016, 23:21

История слова-1

Шальной

В словаре середины XVIII века "Опыт Российского сословника", то есть в словаре синонимов, составленном Фонвизиным, указано: "Сумасброд, шаль, невежда. Шаль притворяется обычно глупее, нежели есть, и часто дурачеством досаждает". Нынче от этого корня остались слова: шальной, шалый, шалун, шалить, ошалеть...
Шальные деньги, шальная пуля. Шалом называли бешенство скота. В наших поговорках часто встречается шаль, шальной:

На гроши выпил, на пятак шали своей прибавил.
На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болесть - по зелию.
На гнилой товар - шальной купец.

Шалопут, шалопай, шалтай-болтай - все это от шаль. Владимир Даль в своем "Толковом словаре", кроме шалопая, отмечает еще и шелопая. В. И. Даль производит шелопай от французского chenapan (шенапа), что значит "шатун", "бездельник", "бродяга", "негодяй", "повеса".

Поговорка "эх шаль, на три деньги шваль" - позднейшего происхождения. В русском языке существовало слово швальня - швейная мастерская, швейня. Отсюда - швея, швейка женского рода и мужского рода - шваль, то есть портной. Отсюда же шов и шило.

Поприще

В повести XVIII века "История о Российском матросе Василии Кориотском", рассказывается, как матрос этот был выброшен бурей на остров и когда он прошел в глубь острова, то "виде великий огромный двор поприща на три, весь кругом стоящим тыном огорожен".

Слово поприще (от "попирать" - идти, "переть") до эпохи Петра I обозначало меру длины, которая равнялась двум третям версты, а потом меру эту увеличили до полуторы версты.
В словаре Нордстета поприще отмечено как равняющееся 2000 локтей.

Неуклюжий, нельзя, ненастье

Все они стали в современном русском языке выражать отрицательные понятия. А раньше существовали прямые понятия: Уклюжий - ловкий. Льзя - можно. Настье - хорошая погода.
В комической опере из крепостной жизни, написанной в 1779 году А. О. Аблесимовым, "Мельник, колдун, обманщик и сват" один из персонажей поет:
"Только как колдун ни дюж,
Да вить я и сам уклюж!"

В ту же эпоху льзя значило можно. У Сумарокова, поэта XVIII века, в трагедии "Дмитрий Самозванец" Дмитрий разговаривает с царедворцем Шуйским: "Увещевай ее, колико льзя тебе".
В трагедии того же времени "Сорена и Замир" Н. П. Николева действующие лица говорят:
"И льзя ль его забыть?
О, ужас! Льзя ль сие из сердца истребить?"

В Новгородской первой летописи, относящейся к XV веку, сказано: "И бы льзе ходить по трупию", то есть можно было ходить по трупам - во время мора, постигшего страну.

У Ф. М. Достоевского в "Преступлении и наказании" Раскольников, думая о браке Лужина с Дуней, рассуждает: "Думают, что теперь уж и разорвать нельзя, а посмотрим - льзя или нельзя!"

Набекрень

Существовало в русском языке почти забытое теперь слово бекрень. Бекрень значит "бок". У В. И. Даля приведено предложение: "Крыша съехала на бекрень". Именно не набекрень, а раздельно: на бекрень - на бок. Глаголы бекрениться, бекренить значили "гнуть", "клонить", "нагибать".
Говорили: "На нем шапка бекренем". Есть и выражение "разговаривать подбекреневшись", то есть руки в боки, подбочась, фертом. Кстати сказать, выражение "стоять фертом" происходит от славянского названия буквы "ф" "ферт" (буква похожа на человечка, упершегося руками в бока).

В юношеском стихотворении А. С. Пушкина "Казак" на бекрень написано раздельно:
"Черна шапка на бекрени..."

Безалаберный

А вот слово уже совсем другое - безалаберный. Все мы знаем, что так называют нескладных, бестолковых, беспорядочных в поступках, а иногда и легкомысленных людей.
Но если всем понятны слова безвинный - противоположный виновному, безвредный и вредный, бездеятельный и деятельный и т. д., то кто скажет, как получилось слово безалаберный и что такое алабер.

В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля есть слово алабор, которое Даль объясняет так: "устройство, распорядок, порядок". Значит ясно, что о непорядке, о чем-то без порядка можно сказать - без алабора! Дальше Даль приводит еще слова: "Немой алабор или алабырь - бестолковый, косноязычный".
Аватара пользователя
Klim Podkova
Супермодератор
 
Сообщения: 706
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 08:59

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Зимогор » 13 ноя 2016, 20:43

Слово поприще (от "попирать" - идти, "переть") до эпохи Петра I обозначало меру длины, которая равнялась двум третям версты, а потом меру эту увеличили до полуторы версты.

Слово стадион происходит от слова стадий, также обозначавшего единицу измерения. Стадий греческий — расстояние в 600 ступней Геракла. По преданию, именно столько шагов успел сделать Геракл с того момента, как первые солнечные лучи появились над холмом Крона в Олимпии и до того, как солнце поднялось над землей. У греков это было 178 метров.
Аватара пользователя
Зимогор
Проверенный
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 19 фев 2016, 06:26

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Фома Хаецкий » 13 ноя 2016, 20:44

Теперь вместо полный порядок буду говорить "полный алабер!" А тот кто не понял - неуч и невежда! А я вежда и уч! :D
Аватара пользователя
Фома Хаецкий
Проверенный
 
Сообщения: 650
Зарегистрирован: 16 янв 2016, 01:42

Пред.След.

Вернуться в Занимательно о русском языке

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1