Русский язык,которого мы не знаем

  • Мы в соцсетях

  • Немного рекламы

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 17 окт 2016, 19:48

02.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Немного рекламы


Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 28 окт 2016, 22:14

04.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Райтер Фил » 31 окт 2016, 21:12

41.jpg
Аватара пользователя
Райтер Фил
Проверенный
 
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 13 июн 2016, 22:03

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Klim Podkova » 12 ноя 2016, 23:21

История слова-1

Шальной

В словаре середины XVIII века "Опыт Российского сословника", то есть в словаре синонимов, составленном Фонвизиным, указано: "Сумасброд, шаль, невежда. Шаль притворяется обычно глупее, нежели есть, и часто дурачеством досаждает". Нынче от этого корня остались слова: шальной, шалый, шалун, шалить, ошалеть...
Шальные деньги, шальная пуля. Шалом называли бешенство скота. В наших поговорках часто встречается шаль, шальной:

На гроши выпил, на пятак шали своей прибавил.
На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болесть - по зелию.
На гнилой товар - шальной купец.

Шалопут, шалопай, шалтай-болтай - все это от шаль. Владимир Даль в своем "Толковом словаре", кроме шалопая, отмечает еще и шелопая. В. И. Даль производит шелопай от французского chenapan (шенапа), что значит "шатун", "бездельник", "бродяга", "негодяй", "повеса".

Поговорка "эх шаль, на три деньги шваль" - позднейшего происхождения. В русском языке существовало слово швальня - швейная мастерская, швейня. Отсюда - швея, швейка женского рода и мужского рода - шваль, то есть портной. Отсюда же шов и шило.

Поприще

В повести XVIII века "История о Российском матросе Василии Кориотском", рассказывается, как матрос этот был выброшен бурей на остров и когда он прошел в глубь острова, то "виде великий огромный двор поприща на три, весь кругом стоящим тыном огорожен".

Слово поприще (от "попирать" - идти, "переть") до эпохи Петра I обозначало меру длины, которая равнялась двум третям версты, а потом меру эту увеличили до полуторы версты.
В словаре Нордстета поприще отмечено как равняющееся 2000 локтей.

Неуклюжий, нельзя, ненастье

Все они стали в современном русском языке выражать отрицательные понятия. А раньше существовали прямые понятия: Уклюжий - ловкий. Льзя - можно. Настье - хорошая погода.
В комической опере из крепостной жизни, написанной в 1779 году А. О. Аблесимовым, "Мельник, колдун, обманщик и сват" один из персонажей поет:
"Только как колдун ни дюж,
Да вить я и сам уклюж!"

В ту же эпоху льзя значило можно. У Сумарокова, поэта XVIII века, в трагедии "Дмитрий Самозванец" Дмитрий разговаривает с царедворцем Шуйским: "Увещевай ее, колико льзя тебе".
В трагедии того же времени "Сорена и Замир" Н. П. Николева действующие лица говорят:
"И льзя ль его забыть?
О, ужас! Льзя ль сие из сердца истребить?"

В Новгородской первой летописи, относящейся к XV веку, сказано: "И бы льзе ходить по трупию", то есть можно было ходить по трупам - во время мора, постигшего страну.

У Ф. М. Достоевского в "Преступлении и наказании" Раскольников, думая о браке Лужина с Дуней, рассуждает: "Думают, что теперь уж и разорвать нельзя, а посмотрим - льзя или нельзя!"

Набекрень

Существовало в русском языке почти забытое теперь слово бекрень. Бекрень значит "бок". У В. И. Даля приведено предложение: "Крыша съехала на бекрень". Именно не набекрень, а раздельно: на бекрень - на бок. Глаголы бекрениться, бекренить значили "гнуть", "клонить", "нагибать".
Говорили: "На нем шапка бекренем". Есть и выражение "разговаривать подбекреневшись", то есть руки в боки, подбочась, фертом. Кстати сказать, выражение "стоять фертом" происходит от славянского названия буквы "ф" "ферт" (буква похожа на человечка, упершегося руками в бока).

В юношеском стихотворении А. С. Пушкина "Казак" на бекрень написано раздельно:
"Черна шапка на бекрени..."

Безалаберный

А вот слово уже совсем другое - безалаберный. Все мы знаем, что так называют нескладных, бестолковых, беспорядочных в поступках, а иногда и легкомысленных людей.
Но если всем понятны слова безвинный - противоположный виновному, безвредный и вредный, бездеятельный и деятельный и т. д., то кто скажет, как получилось слово безалаберный и что такое алабер.

В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля есть слово алабор, которое Даль объясняет так: "устройство, распорядок, порядок". Значит ясно, что о непорядке, о чем-то без порядка можно сказать - без алабора! Дальше Даль приводит еще слова: "Немой алабор или алабырь - бестолковый, косноязычный".
Аватара пользователя
Klim Podkova
Супермодератор
 
Сообщения: 706
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 08:59

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Зимогор » 13 ноя 2016, 20:43

Слово поприще (от "попирать" - идти, "переть") до эпохи Петра I обозначало меру длины, которая равнялась двум третям версты, а потом меру эту увеличили до полуторы версты.

Слово стадион происходит от слова стадий, также обозначавшего единицу измерения. Стадий греческий — расстояние в 600 ступней Геракла. По преданию, именно столько шагов успел сделать Геракл с того момента, как первые солнечные лучи появились над холмом Крона в Олимпии и до того, как солнце поднялось над землей. У греков это было 178 метров.
Аватара пользователя
Зимогор
Проверенный
 
Сообщения: 348
Зарегистрирован: 19 фев 2016, 06:26

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Фома Хаецкий » 13 ноя 2016, 20:44

Теперь вместо полный порядок буду говорить "полный алабер!" А тот кто не понял - неуч и невежда! А я вежда и уч! :D
Аватара пользователя
Фома Хаецкий
Проверенный
 
Сообщения: 650
Зарегистрирован: 16 янв 2016, 01:42

Re: Русский язык,которого мы не знаем

Сообщение Klim Podkova » 24 ноя 2016, 22:41

14 падежей русского языка

Реальное количество русских падежей колеблется в зависимости от того, что считается падежами. Но если брать по максимуму, лингвисты насчитывают в русском языке 14 падежей. Что же это за падежи?

Первые 6 падежей мы все изучали в школе на уроках русского языка.

1) Именительный. Отвечает на вопросы «кто? что?»
2) Родительный. Отвечает на вопросы «кого? чего?» (Нет кого? чего?)
3) Дательный. Отвечает на вопросы «кому? чему?» (Дать кому? чему?) Определяет конечный объект действия.
4) Винительный. Отвечает на вопросы «кого? что?» (Видеть кого? что?) Обозначает непосредственный объект действия.
5) Творительный. Отвечает на вопросы «кем? чем?» (Творю кем? чем?) Определяет инструмент, и потому иногда его называют инструментальным. Кроме того этот же падеж определяет некоторые виды временной принадлежности (днем, ночью);
6) Предложный. Отвечает на вопросы «о ком? о чем?. (Думать о ком, о чём?)

Ниже перечислены те падежи, которые в школе не учат, но которые, между тем, в языке присутствуют.

7) Звательный.
Употребляется при обращении к другому человеку. Этот падеж имеется в украинском языке. Помните, с чего начинается повесть Н.Гоголя «Тарас Бульба»? «А поворотись-ка, сынкУ!» Был этот падеж и в церковно-славянском языке. От него в русском осталось только несколько форм с явным церковным «привкусом»: «Боже!» «Отче!»
Но не только этими формами ограничено употребление звательного падежа в русском языке. Мы довольно часто изменяем слова при обращении к другому человеку, обрезая их окончания: Мам! Пап! Дядь Вань! Тоже вид склонения.

8) Местный падеж.
Отвечает на вопросы «где? на чем? при с чем?» Обычно слова в местном падеже употребляются с предлогами «при», «на» и «в». На шкафу (а не «на шкафе»), на Украине. Кстати, и «в Украине» – тоже разрешенная форма местного падежа.

9) Разделительный падеж.
Употребляется, когда из чего-то целого берется часть. Отвечает на вопрос «чего?» (взять часть чего?) Этот падеж не применяется к одушевленным предметам. В случае же его применения к неодушевленным предметам, форма слова отлична от формы родительного падежа, с которым разделительный падеж связан. Выпить чаю (не «чая»!), съесть клюквы (не «клюкву»!), задать жару, прибавить ходу.

10) Счетный падеж
Встречается в словосочетаниях с числительными: Два часА (не «двое часов»!), сделать четыре шагА (не «шАга»).

11) Отложительный падеж
Определяет начальную точку движения: из домУ (не «из дома»!), из лесУ (не «из леса»!). При этом существительное становится безударным, а ударение падает на предлог. Помните стихотворение, учили в детстве? «Я Из лесу вышел; был сильный мороз».

12) Лишительный падеж
Используется только в отрицательных оборотах: не хочу знать правды (не правду!).

13) Ждательный падеж
Является как бы промежуточным между родительным и винительный падежом. Отвечает на вопрос «ждать кого? чего?». Ждать письма (а не «письмо»), ждать наказания (а не «наказание»!), ждать у моря погоды (а не «погоду»!).

14) Включительный падеж.
Этот падеж является производным от винительного. Он отвечает на вопрос «в кого? во что?». Обычно употребляется там, где подразумевается присоединение к какой-либо группе: я бы в летчики пошел, взять в жены, годиться в сыновья.

Как видим, появление новых падежей узаконило формы слов, которые без этого числились бы по разряду исключений. Зато таблица падежей, которую бы нам пришлось учить в школе на уроках русского языка, увеличилась больше, чем вдвое. Что лучше? Это вопрос скорее всего философский.
Аватара пользователя
Klim Podkova
Супермодератор
 
Сообщения: 706
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 08:59

Пред.След.

Вернуться в Занимательно о русском языке

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron